Fordítsa le a képen látható szöveget – ilyen egyszerű,

Tudni akarod, mi van írva idegen nyelven egy képen? Nincs probléma a Google Fordítóval!

kijelző

Az elmúlt években a Google Fordító és más fordítók egyre jobbak lettek. A Google Lens funkcióit a Google Fordítóba is integrálták egy ideje. A Google Fordító vagy a Word Lens segítségével közvetlenül lefordíthatja az objektumon lévő szöveget. Nincs más dolga, mint beolvasni vagy lefényképezni okostelefonja kamerájával. A fordítás közvetlenül a képen történik.

Kép fordítása egy alkalmazással

Különféle alkalmazások vannak, amelyek lehetővé teszik az objektumokon lévő képek és szövegek közvetlen fordítását. Az egyik példa a Word Lens, a másik a Google Fordító. Példánkban a Google Fordítót fogjuk használni, de az elv ugyanaz az ilyen típusú alkalmazásoknál. Az sem mindegy, hogy Androidon vagy iOS-en használja-e a Google Fordítót – nincs szükség internetkapcsolatra sem. Kövesse lépésenkénti útmutatónkat, vagy tekintse meg a gyors üzembe helyezési útmutatót.

1. Lépés:

Az első dolog, amire természetesen szüksége van, az egy objektum vagy kép, amelynek szöveges tartalmát le szeretné fordítani. Fontos, hogy az expozíció helyes legyen, és a szöveg valóban jól látható legyen. Ezen a képen a táska címkéjét kell lefordítani. A címke azonban csak egy kis részét teszi ki az összképnek. A kép ehhez túl világos, és a címke egy részét még a műanyagdarab is eltakarja. ×

2. Lépés:

Ezen a képen a címke sokkal jobban be van állítva. Középen helyezkedik el, és a tetején lévő írást már nem takarja el a műanyag csatlakozó. A kép sokkal sötétebb, ezért könnyebben olvasható. Az alkalmazás ezt a vagy egy kicsit fényesebb fényerőt ismeri fel a legjobban. ×

3. Lépés:

Nyissa meg a Google Fordítót. Az automatikus nyelvfelismerés képfordításhoz nem érhető el, így használhatja a Állítsa be a nyelvet előre kell. Ebben az esetben a címke japán nyelvű, ezért fentebb ezt a nyelvet állítottuk be. Ezután érintse meg a "kamera". Lehet, hogy most el kell fogadnia, hogy a Google Fordító valóban hozzáférhet a kamerához. ×

4. Lépés:

Most a szkennelés automatikusan elindul. Az alkalmazás általában "Azonnal fordítsa le". Ezután „élőben” beolvassa azt, amit éppen rögzít az okostelefon kamerája. több mint "Importálás" egy korábban készített képet is lefordíthat. Felhívjuk figyelmét, hogy a fordítás nem mindig optimális. Két olyan hely van megjelölve a képen, ahol az alkalmazás nem működött megfelelően. A felső nyíl a "pamut" elemre mutat. Sajnos ezt a szót nem könnyű olvasni. Az alkalmazás mindig megpróbálja a betűméretet az eredeti szöveg méretéhez igazítani. Ezért van itt eltorzítva az Ige. Az alsó nyíl a "Harangra" mutat. Ez valójában a harang japán szó. Attól függően, hogy hogyan tartották a telefont, a "Bell" vagy a német "Glocke" szó volt látható. Néha a fordító csak magától ugrik angolra. A legtöbb esetben azonban elegendő a fordítás ahhoz, hogy legalább nagyjából megértsd, mi van a képeden. ×

gyors üzembe helyezési útmutató

  1. Nyissa meg a Google Fordító. Válasszon nyelv majd érintse meg ezt kamera ikonra. Lehet, hogy most el kell fogadnia, hogy a Google Fordító hozzáférjen a kamerához.
  2. Az alkalmazás általában "Azonnal fordítsa le". Ebben a módban mindössze annyit kell tennie, hogy okostelefonját a lefordítandó tárgyra irányítja úgy, hogy a szöveget a kamera jól felismerje. A másik alternatíva a "Importálás". Ez lehetővé teszi egy korábban készített fénykép beillesztését a Google Fordítóba.
  3. Mindkét esetben a szöveg beolvasásra kerül. Miután az alkalmazás elkészült a szövegfelismeréssel, a szöveg közvetlenül a képen lesz lefordítva.

Bővebben a témáról: